Elżbieta Gatt

Tłumacz (przysięgły)

www.gatt.globtra.com

Język strony Język strony:

 
Specjalizacja w tekstach prawniczych, ekonomicznych, finansowych, informatycznych i dotyczących UE
Telefon: (+48) 0122820494
Adres: Kraków [Małopolskie]
Polska Polska
Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 2)
Dodaj opinię »

Elżbieta Gatt

 

Języki

Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne)
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe

Specjalizacja

Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Komputery (ogólnie) • Prawo (ogólnie)

Współpraca w skrócie

Zapraszam do współpracy osoby prywatne i firmy.

Teksty odbieram i dostarczam pocztą elektroniczną i regularną, a należności można regulować przelewem na konto.

Moimi największymi atutami są długoletnie doświadczenie i szeroki zakres tekstów oraz dokładność i dotrzymywanie terminów.

Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego, ale wykonuję również tłumaczenia z języka niemieckiego na polski i angielski.

Wykonuję tłumaczenia m.in. dla Nokia Poland, Warta S.A., Mars Master Foods Polska, Geofizyka Kraków, Polskie Radio Kraków, Citibank, WebInn-Computerland, Solidex S.A., Uniwersytet Jagielloński, Sąd Okręgowy w Krakowie.

Kwalifikacje i doświadczenie

Wykształcenie

2008Oprogramowanie TRADOS, SDL TRADOS Technologies 
2005Advanced Legal English TOLES, British Council
2005Diplom Wirtschaftssprachedeutsch, Instytut Austriacki
2004Studia podyplomowe Public Relations, Wydział Zarządzania, Uniwersytet Jagielloński
2004Kurs podyplomowy Prawo niemieckie, Hochschule Bremen
2003Kurs podyplomowy Ekonomia i Zarządzanie, Hochschule Bremen
2000-2001Studia Podyplomowe, Wyższa Szkoła Humanistyczna w Pułtusku, Współpraca Międzynarodowa (specjalizacja Unia Europejska)
2000-2001Cykl wykładów z prawa międzynarodowego publicznego, prawa Unii Europejskiej i prawa angielskiego prowadzonych na Wydziale Prawa UJ
2001Nominacja na tłumacza przysięgłego przy Sądzie Okręgowym w Krakowie
1992-1997Filologia Angielska UJ, specjalizacja tłumaczeniowa kursy w zakresie Business English i tłumaczenia ustnego (w tym symultanicznego)

Doświadczenie zawodowe

2001 do chwili obecnejtłumacz przysięgły przy Sądzie Okręgowym w Krakowie
2000 - 2005Biuro Współpracy Międzynarodowej UJ, obsługa międzynarodowych programów badawczych
styczeń - marzec 2000 Urząd Marszałkowski w Krakowie
1997 – 1998 Politechnika Krakowska

Moja oferta

Specjalizuję się w tekstach prawniczych, ekonomicznych, finansowych, informatycznych i dotyczących Unii Europejskiej. Poniżej przedstawiam zestawienie typowych tłumaczeń z języka angielskiego jakie wykonałam przez ostatnich 7 lat mojej działalności. Jeżeli chodzi o język niemiecki moje doświadczenie jest krótsze i nie mam uprawnień tłumacza przysięgłego, a więc nie mogę tłumaczyć wszystkich wymienionych poniżej typów tekstów.

Pisma urzędowe: Akty urodzenia, małżeństwa i zgonu, pisma procesowe w sprawach cywilnych (rozwody, adopcja, pozwy alimentacyjne, wynajem nieruchomości, spadki, odszkodowania), w sprawach gospodarczych (umowy spółek, umowy przedwstępne), Dyplomy, świadectwa, wyciągi ocen i wszelkiego rodzaju zaświadczenia i certyfikaty. Świadectwa pracy i umowy o pracę. Zaświadczenia o niekaralności i wyciągi z Krajowych Rejestrów. Raporty policyjne.

 

Teksty prawnicze: akty prawne, ustawy, wszelkie umowy pomiędzy podmiotami gospodarczymi lub instytucjami, statuty, pełnomocnictwa, testamenty.

 

Teksty ekonomiczne: opisy działalności, artykuły i prace naukowe, podręcznik do marketingu „Nowe Pozycjonowanie”, strony internetowe, oferty, teksty promocyjne, korespondencja.

 

Teksty finansowe: Wyciągi bankowe i inne pisma w korespondencji bankowej. Oświadczenia podatkowe i korespondencja podatkowa. Cenniki usług, prospekty emisyjne, raporty roczne.

 

Teksty informatyczne: instrukcje obsługi, opisy usług i produktów.

 

Teksty dotyczące Unii Europejskiej: dyrektywy, przewodniki, wnioski projektowe.

Strona internetowa Punktu Kontaktowego programów europejskich.

Opinie

Z wielką przyjemnością polecamy panią Elżbietę Gatt jako godnego zaufania tłumacza. Podczas dotychczasowej współpracy pani Gatt wykazała się rzetelnością i profesjonalizmem, a wykonywane przez nią tłumaczenia były zawsze na najwyższym poziomie. Bardzo miła współpraca!
Ocena: 3
VIVALANG - nowoczesne biuro tłumaczeń / Nowoczesne Biuro Tłumaczeń VIVALANG
(12) 661 05 61
2007-03-29
Ocena: 3/ Liczba ocen: 17
Członek GlobTra od: 2006-10-04

Tłumaczenie wykonane terminowo i bez zastrzeżeń, w dodatku przemiły kontakt.
Ocena: 3
Barbara Szymeczko (074) 872-78-40
2006-08-17
Ocena: 3/ Liczba ocen: 5
Członek GlobTra od: 2006-07-10
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Agencje tłumaczeniowe. Wszelkie prawa zastrzeżone